好莱坞为了赚中国票房,“中国元素”也真是蛮拼的
当影片出现最后一个场景,阿宝带着大家一起练中国武术的时候,我们就该知道,好莱坞这次玩中国元素真的拼了。
实际上,影片本就是历史上第一部中美正式合拍的动画长片,由中影股份、东方梦工厂与美国梦工场动画合作拍摄。
合拍片为影片带来的不仅是政策优势,更重要的是在创造上努力探索了一种中西结合的方式。不少观众都认为《功夫熊猫3》比前两集更好看,不仅因为电影贯穿着中国元素,更因为它结合了“美国人那种很贫的、很多动作的幽默方式”。
中文版的配音也充分体现出好莱坞的“心机”,与许多好莱坞动画片中减分的配音相比,强大的明星配音阵容本身就成为电影卖点的一部分。给阿宝老爸配音的成龙的港普让大家觉得够好笑,阿宝的配音黄磊因为《爸爸去哪儿2》的观众缘,没配音就赢了一半。周杰伦的配音量少,但也非常抢戏。
电影台词也充分展现出国内字幕组的逗比风格,各种网络流行用语一应俱全。阿宝带盖世五侠众兄弟来到鹅爸爸的面馆点餐时的一句“变态辣”,立即让观众笑倒一片。
影片配音甚至还有“深水梗”。成龙为阿宝的亲爹熊猫配音,张国立为阿宝的养父鹅爸爸配音,看到两个爸爸为了儿子担惊受怕的场景,很难不令人想起朝阳群众的现实故事。
不过比起表面功夫,影片东西方元素的深度融合显然还需要持续探索。西方文化的成长母题,用东方文化的气逻辑来解题,无论怎么强融都有些别扭,最后的结果是东西方观众都不明觉厉。更糟糕的是,贯穿全片的气功段落,画风都是浓浓《龙珠》风,这样的尴尬癌,显然是梦工厂在《功夫熊猫4》中必须解决的问题。