欢迎你光临坏男人网站,请按CTRL+D收藏网站
热点推荐:
当前位置:坏男人网 > 男人的幽默 >
热门搜索:

机场大巴中式英语 中西强势混搭遭吐槽

来源:www.94hnr.com | 2013-04-09 | 人气:
机场大巴中式英语
机场大巴中式英语

  今日上午9:13,新浪微博网友@ZYOSEN发微博称,从火车北站开往双流机场(候机楼)的大巴300路车身始终点提示,把“候机楼”翻译成“hou machine building”,汉语拼音加英语直译,有明显的翻译错误。

  记者第一时间联系到微博主徐先生,据介绍,昨天下午,徐先生在火车南站附近公交站等公交车时,发现停在面前的机场大巴K3214车身始终点提示上把“候机楼”翻译成“houmachine building”,并用手机拍了下来。徐先生告诉记者,上周他就已经就发现了这个错误,只是当时没有拍下来。

  据徐先生介绍,机场大巴300路翻译错误不止K3214一辆,多辆出现这样的错误。“机场大巴300路,有些车辆只有‘双流机场’;四个字的就没有翻译错误。”根据徐先生提供的照片显示,k3114同样也把“候机楼”翻译成“houmachine building”。

  该微博引起了众多网友围观。@人不凡事:中式英语,太牛了;@佳寶小癡呆:天呐,天天坐都没有发现,太扯了;@ZYOSEN这个是拼音,英语强势混搭。

标签:中式英语机场大巴混搭英语 最新坏男人资讯请订阅:订阅到QQ邮箱
我觉得这篇文章很有用,分享给我的小伙伴们....

精彩推荐

新闻

奇闻

情感

生活

编辑推荐

随机推荐

首页 | 关于我们 | 免责声明 | 广告服务 | 友情链接 | 订阅到邮箱
CopyRight © 2011-2013 All rights reserved. 浙ICP备14008672号-1